亚洲无码色图照片视频_中文字幕无线精品亚洲乱码一区_国产乱码乱子精品视频_亚洲视频一区无码

浙江省地方標準

文章來源: 作者: 點擊數(shù):18334 更新時間:2012-04-11

?
??? 為進一步推進長江三角洲地區(qū)公共場所英文使用規(guī)范工作,依據(jù)《中華人民共和國國家通用語言文字法》以及國家和兩省一市相關法律法規(guī)和規(guī)范標準,制定本標準。
??? 本部分為DB33/T 755的第1部分。
??? 本部分附錄A為資料性附錄。
??? 本部分由浙江省語言文字工作委員會、上海市語言文字工作委員會、江蘇省語言文字工作委員會提出并歸口。
??? 本部分起草單位:浙江省語言文字工作委員會辦公室、上海市語言文字工作委員會辦公室、江蘇省語言文字工作委員會辦公室、浙江大學、浙江工業(yè)大學、浙江教育學院。
??? 本部分主要起草人:陳? 剛、洪? 崗、寮? 菲、龐繼賢。
??? 本部分于2009年8月首次發(fā)布。

?
公共場所英文譯寫規(guī)范
第1部分:通則
?
1范圍
本部分規(guī)定了公共場所英文譯寫的術語和定義、譯寫原則、翻譯方法和要求、書寫要求。
本部分適用于公共場所各類設施及功能、警示和提示等公示語信息的英文譯寫。
2規(guī)范性引用文件
下列文件中的條款通過本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注明日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內容)或修訂版均不適用于本部分,然而,鼓勵根據(jù)本部分達成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本部分。
GB/T 10001 標志用公共信息圖形符號
GB 17733?? 地名 標志
3術語和定義
下列術語和定義適用于本部分。
3.1設施及功能信息 Facilities?and?Functions
為滿足人們在公共場所活動需要所提供的基礎設施、保障設施和服務設施的名稱標示及功能指示信息。
3.2警示和提示信息 Warnings?and?Reminders
為滿足人們在公共場所活動需要所提供的含警示、提示、告示等內容的信息。
4譯寫原則
4.1合法性原則
4.1.1公共場所的英文譯寫應當符合《中華人民共和國國家通用語言文字法》,在首先使用國家通用語言文字的前提下進行譯寫。
4.1.2地名標志應符合GB 17733的規(guī)定。
4.1.3設施及功能信息、警示和提示信息屬于GB/T 10001所列范圍的,應當首先使用公共信息圖形標志。
4.2規(guī)范性原則
公共場所的英文譯寫應當符合英語使用規(guī)范,符合英語公示語的特點。
4.3準確性原則
4.3.1公共場所的英文譯寫應當根據(jù)使用環(huán)境,選用符合中文內涵的英文詞語。
4.3.2英語中有多個對應詞語的中文,應對所指事物或概念進行分析,結合具體的語言環(huán)境和文化背景,根據(jù)英語的使用習慣選擇最能貼切表達該事物或概念的詞語。如:通道在表示“地面通道”時,譯作Passage,表示“地下通道”時,譯作Underpass。
4.4通俗性原則
公共場所的英文譯寫應當避免使用生僻的英語詞匯和表達方法,盡可能使用英語的常用詞匯和表達方法。
4.5文明性原則
公共場所的英文譯寫不得出現(xiàn)有損我國和他國形象或有傷民族感情的詞語,也不得使用帶有歧視色彩或損害社會公共利益的譯法。
5翻譯方法和要求
5.1設施及功能信息
5.1.1以譯出設施的功能信息為主,如:行李安檢通道Luggage Check,“行李安檢”的功能必須譯出,“通道”作為設施名稱可不必譯出。
5.1.2應盡量譯出設施的特有性質,如:醫(yī)藥箱First Aid Kit。
5.1.3安全保障設備應盡可能簡明譯出其使用方法,如:求助按鈕Press for Help。
5.1.4設施名稱在英文中已習慣使用其縮寫形式的,應采用相應的英文縮寫,如:自動取款機ATM。
5.1.5標有阿拉伯數(shù)字的功能設施信息譯寫直接使用阿拉伯數(shù)字表示,如:2號看臺 Platform 2;3號登機口Gate 3。
5.1.6通用類設施及功能信息的具體譯法參見本部分附錄A。
5.2警示和提示信息
5.2.1以譯出警示、提示的指令內容為主,如:旅客通道,請勿滯留Keep Walking或No Stopping,“請勿滯留”必須譯出,“旅客通道”可不必譯出。
5.2.2應明確信息所警示、提示的特定對象主體,如:旅游車輛禁止入內 No Admittance to Tourist Vehicles,不宜簡單譯作No Admittance。
5.2.3應結合使用環(huán)境,用語準確,如:請在安全線外等候Please Wait Behind the Yellow Line,“安全線”譯作the Yellow Line。
5.2.4應注意語氣得當,如:“請勿……”一般用Please Do Not …;也可使用Thank You for Not –ing,如:請勿觸摸 Thank You for Not Touching。
5.2.5通用類警示和提示信息的具體譯法參見本部分附錄A。
5.3詞語選用和拼寫方法
5.3.1同一事物或概念,英語國家有不同表達詞語的,選擇國際較為通行的英文詞語。
5.3.2 同一詞語,在英語國家有不同拼寫方法的,選擇國際較為通行的拼寫方法。
5.3.3同一場所中的詞語選用和拼寫方法應保持一致。
5.4單復數(shù)和縮寫
5.4.1譯文明確指向一個對象,應使用單數(shù);如果譯文所指對象不明確,宜使用復數(shù)形式。如:監(jiān)督投訴Complaints。
5.4.2.采用縮寫形式應符合國際慣例。來自外來概念的中文縮略語,應使用外來概念原詞的英文縮寫。如:“世貿(mào)組織”應使用WTO。
6書寫要求
6.1大小寫
6.1.1字母大小寫應根據(jù)英語使用習慣。需要特別強調的警示性、提示性獨詞句可全部大寫。
6.1.2短語或短句中第一個單詞和所有實義詞的首字母大寫。換行時第一個詞即使是介詞或冠詞,該介詞或冠詞的首字母也需大寫。
6.1.3使用連接符“-”連接兩個單詞時,連接符后面如果是實詞則首字母大寫,如果是虛詞則首字母小寫,如:Door-to-Port Delivery。
6.2標點符號
完整的語句應使用英文標點符號。單詞或短語一般不使用標點符號,但若需要加以警示、強調時可使用驚嘆號。
6.3換行
一般不換行。需要換行的,應盡量避免詞中換行,無法避免的,應按音節(jié)分開,使用連接符“-”。連接符置于第一行行末。

附錄A(資料性附錄)
通用類設施及功能信息、警示提示信息譯法
?
說明:
1、按條目中文音序排列。
2、條目中文“()”內的內容是對中文內涵的補充說明。
3、條目中文“〈〉”內的內容是對該信息使用場合的說明。
4、條目英文“或”后為供選擇的其他譯法。
5、條目英文“()”內的內容為使用的有關說明。
A.1通用類設施及功能信息、警示提示信息譯法示例
    編號
    中文
    英文
    ?
    A
    ?
    1
    安全檢查
    Security Check
    2
    安全須知
    Safety Instructions
    3
    按〈按鈕〉
    Press
    4
    按月付款;每月付款
    Monthly Payment
    ?
    B
    ?
    5
    辦公區(qū)域
    Administration Area
    6
    保安;門衛(wèi)
    Security Guard
    7
    保持安靜
    Please Be Quiet
    8
    保持平放〈指貨物、行李的擺放〉
    Keep Flat 或 Lay Flat
    9
    報告廳
    Lecture Hall或Conference Hall
    10
    本柜只接受VIP卡
    VIP Cards Only
    11
    本柜暫停服務,請至其他臺席辦理
    Out of Service Temporarily. To Other Counters please
    12
    本柜(臺)只接受現(xiàn)金繳費
    Cash Only at This Counter
    13
    閉館整修
    Closed for Renovation
    14
    別遺忘隨身物品〈用于提醒乘客、顧客〉
    Do Not Leave Your Belongings Behind
    15
    不準停車或候客,只可上下旅客。
    No Parking. Passengers Pick-Up and Drop-Off Only.
    16
    布告欄;公告欄
    Bulletin Board 或 Notice Board
    ?
    C
    ?
    17
    殘障人士使用(專用)〈直接用于相關設施處,標示該設施為殘障人士使用或專用,使用方法不同于第22條“殘疾人廁所”和第60條“殘疾人電梯”〉
    For Disabled (Only)
    18
    廁所;公共廁所;衛(wèi)生間;洗手間;廁所;盥洗室
    ——男廁所、衛(wèi)生間等
    ——女廁所、衛(wèi)生間等
    ——收費廁所
    ——無人;未使用
    ——有人;使用中
    ——便后請沖洗
    ——踏板放水
    ——非水沖座便器,無需沖水
    ——自動沖洗
    ——殘疾人廁所〈一般用于該設施所處方位的指示和導引,使用方法不同于第21條〉
    Toilet 或 Restroom或Washroom(之前均不得加Public)
    ——Men 或 Gentlemen
    ——Women 或Ladies
    ——Pay Toilet
    ——Vacant
    ——Occupied
    ——Flush After Use
    ——Pedal Operated Tap
    ——No-Flush Toilet
    ——Auto Flush
    ——Accessible Toilet(或 Restroom或Washroom)
    ?
    19
    茶飲
    Tea
    20
    車位已滿
    Full
    21
    出口;安全門;安全出口;安全通道;太平門……
    ——東(南/西/北)出口
    ——東南出口
    ——東北出口
    ——西南出口
    ——西北出口
    ——緊急出口;應急出口;安全出口;安全通道
    Exit
    ——East (South/West/North) Exit
    ——Southeast Exit
    ——Northeast Exit
    ——Southwest Exit
    ——Northwest Exit
    ——Emergency Exit
    22
    出口往前(由此出站)
    Way Out
    23
    出門按鈕
    Exit Button
    24
    出租車
    Taxi
    25
    出租車計價器
    Taxi Meter
    26
    出租車揚招點
    Taxi Stand
    27
    出租汽車專用發(fā)票
    Taxi Receipt
    28
    此處不準遛狗
    No Dogs
    29
    此路不通
    Dead End 或 No Through Road或No Thoroughfare
    30
    此路封閉
    Road Closed
    31
    此梯至地下停車場
    Elevator to Underground Parking
    32
    大型游樂場
    Amusement Park
    33
    代售電話卡、地圖
    Phone Cards and Maps
    34
    單號
    ——雙號
    Odd Number
    ——Even Number
    35
    單價
    Unit Price
    36
    當日有效
    Valid Only on Day of Issue
    37
    道路交通信息
    Traffic Information
    38
    登記處
    Registration 或 Registry
    39
    等候區(qū)
    Waiting Area
    40
    地面濕滑,小心滑倒
    Caution: Wet Floor(書寫時分作兩行)
    41
    地鐵;輕軌;軌道交通
    Metro
    42
    地鐵車站
    Metro Station
    43
    地下室
    Basement
    44
    地下停車場
    Underground Parking
    45
    通道(指地下通道)
    Underpass
    46
    地下一層/二層/三層
    B1/B2/B3
    47
    電話
    ——公用電話
    ——公用IC卡電話
    ——插卡式公用電話;磁卡電話
    ——投幣電話
    ——基本話費
    ——電話收費標準
    ——每分鐘計費標準
    ——內部電話
    ——外撥電話
    ——外線電話
    ——應急電話
    Telephone
    ——Telephone 或 Pay Phone
    ——IC Card Phone
    ——M-Card Phone
    ——Coin Phone
    ——Basic Charges
    ——Call Rates
    ——Per Minute Charge
    ——Internal Line
    ——Outgoing Call
    ——External Line
    ——Emergency Telephone
    48
    電話查號臺
    Directory Assistance 或 Directory Enquiries
    49
    電話亭(間)
    Telephone Booth
    50
    電話區(qū)號
    Area Code
    51
    電話預訂
    Telephone Reservation
    52
    電梯
    ——扶梯/自動扶梯
    ——貴賓電梯
    ——貨梯
    ——殘疾人電梯〈一般用于該設施所處方位的指示和導引,使用方法不同于第21條〉
    Elevator 或 Lift
    ——Escalator
    ——VIP Elevator
    ——Freight Elevator
    ——Accessible Elevator(或Lift)
    53
    電訊服務
    Telecommunications (Service)
    54
    對不起,此票不能使用〈檢票機上提示信息〉

    Sorry. Ticket Invalid

    55
    多功能廳
    Function Hall
    56
    二十四小時營業(yè)
    24-Hour Service
    57
    訪客禁停
    Reserved Parking
    58
    非火警時請勿挪用
    Fire Emergency Only
    59
    非緊急情況不得停留
    Emergency Stop Only
    60
    廢物箱;垃圾桶
    Rubbish Bin 或 Garbage Can
    61
    風量調節(jié)
    ——溫度調節(jié)
    Fan Control
    ——Temperature Control
    62
    服務處
    Service Center
    63
    服務監(jiān)督電話
    Service and Complaint Hotline
    64
    服務區(qū)域
    Service Area
    65
    服務臺
    Service Desk
    66
    復印室
    Copy Room
    67
    干手機
    Hand Dryer
    68
    更換尿布處
    Baby Change 或Diaper Change
    69
    更衣室
    ——男(更衣室)
    ——女(更衣室)
    Locker Room 或Dressing Room
    ——Men’s (Locker Room)
    ——Women’s (Locker Room)
    70
    工作時間
    ——營業(yè)時間
    ——閉店時間
    Office Hours 或 Business Hours
    ——Open Hours 或 Business Hours
    ——Closing Time
    71
    故障停用;電梯維修,暫停使用
    Out of Service
    72
    顧客服務中心;客服中心
    Customer Service Center
    73
    顧客止步;乘客止步;員工通道;閑人免進;閑人莫入;員工專用
    Staff Only或Authorized Personnel Only
    74
    觀光梯
    Sightseeing Elevator或Observatory Lift
    75
    廣播室
    Broadcasting Room
    76
    廣播尋人尋物
    Paging Service
    77
    貴賓
    VIP
    78
    貴賓休息室
    VIP Lounge
    79
    貴重物品,隨身攜帶;貴重物品請自行妥善保管〈常用于行李寄存處〉
    Please Keep Valuables with You
    80
    歡迎多提寶貴意見
    Your Comments Are Welcome
    81
    歡迎光臨
    Welcome
    82
    會議室
    Conference Room 或 Meeting Room
    83
    會議中心
    Convention Center 或 Conference Center
    84
    火車站
    Railway Station
    85
    火警 119
    Dial 119 in Case of Fire
    86
    火警出口
    Fire Exit
    87
    火警電話
    Fire Emergency Phone
    88
    火警壓下;火警時壓下
    Press in Case of Fire
    89
    火情警報
    Fire Alarm
    90
    外幣兌換處
    Currency Exchange
    91
    機場
    Airport
    92
    機場擺渡(由航站樓來往于飛機的公交車)
    Ferry或Airport Shuttle
    92
    機場巴士(由航站樓開往市區(qū)的公交車)
    Airport Bus
    93
    機票
    Airline Ticket 或Air Ticket
    94
    急救室
    Emergency Room(醫(yī)院內專用)
    First Aid Room(其他場合用)
    95
    急救中心
    Emergency Center或 First Aid Center
    96
    計時停車
    Metered Parking
    97
    加油站
    Petrol Station
    98
    價格
    ——價目表
    ——標示價格
    ——優(yōu)惠價格
    Price
    ——Price List
    ——List Price
    ——Discount Price
    99
    檢票處
    (Ticket) Check-in
    100
    健身房
    Gym (Gymnasium)或 Health Club
    101
    健身中心
    Fitness Center 或Fitness Club
    102
    繳費
    Payment
    103
    接待室;會客室;接待室;接待中心
    Reception
    104
    節(jié)假日不辦理
    Closed on Public Holidays
    105
    節(jié)假日照常營業(yè)
    Open on Public Holidays
    106
    緊急報警器
    Emergency Alarm
    107
    緊急出口,保持通暢
    Keep Clear of Emergency Exit
    108
    緊急電話號碼
    Emergency Phone Number
    109
    緊急呼救電話
    Emergency Phone
    110
    緊急呼救設施
    Emergency Signal
    111
    緊急救護電話120
    Dial 120 for Ambulance
    112
    緊急情況下,旋轉把手開啟
    Turn the Handle in Emergency
    113
    緊急時擊碎玻璃
    Break Glass in Emergency
    114
    緊急時請按按鈕
    Press Button in Emergency
    115
    緊急疏散地
    Evacuation Area
    116
    緊急疏散指示圖
    Evacuation Chart 或Evacuation Guide
    117
    緊急停車道
    Hard Shoulder 或 Emergency Lane
    118
    緊握扶手
    Please Hold Handrails
    119
    進口;入口
    ——東(南/西/北)進口
    ——東南進口
    ——東北進口
    ——西南進口
    ——西北進口
    Entrance
    ——East (South/West/North) Entrance
    ——Southeast Entrance
    ——Northeast Entrance
    ——Southwest Entrance
    ——Northwest Entrance
    120
    進口(入口)往前(由此進站)
    Way In
    121
    禁煙車(火車;汽車)
    Non-Smoking Car (Train;Bus)
    122
    禁煙位(無煙區(qū))
    Non-Smoking Section 或 Non-Smoking Area
    123
    禁用手機;請勿使用手機
    Please Do Not Use Mobile Phones 或 No Mobile Phones
    124
    禁止亂扔垃圾
    No Littering
    125
    禁止翻越;禁止攀爬
    No Climbing
    125
    禁止明火;嚴禁明火
    Open Flame Prohibited 或 No Open Flame
    126
    禁止入內;禁止駛入;請勿入內;嚴禁入內;謝絕參觀;游客止步
    No Entry 或 No Admittance或Staff Only
    127
    禁止跳下
    No Jumping onto Tracks
    128
    禁止停車
    No Parking
    129
    禁止停留
    No Stopping
    130
    禁止通過;嚴禁通行
    Blocked或Access Prohibited
    131
    禁止吸煙
    No Smoking
    132
    敬請諒解(因維修、施工等帶來不便)
    Sorry for the Inconvenience (caused by maintenance/construction)
    133
    開水間
    Hot Water Room
    134
    可回收垃圾箱
    Recycling Bin
    135
    可回收物
    Recyclable
    136
    快餐
    Fast Food 或 Snacks
    137
    垃圾車;清潔車
    Garbage Truck
    138
    垃圾房
    Garbage Room
    139
    老弱病殘專席
    Courtesy Seat
    140
    禮堂
    Auditorium
    141
    暫停服務;暫停收款
    Closed Temporarily
    142
    施工期間,恕不開放
    Under Construction. Closed to the Public
    143
    臨時停車(處)
    Temporary Parking
    144
    留言板
    Bulletin Board或Notice Board
    145
    樓層一/二/三/四/五層
    1F/2F/3F/4F/5F
    146
    樓梯
    Stairs
    147
    輪椅通道
    Wheelchair Access
    148
    ——大門
    ——旋轉門
    ——自動門
    ——邊門
    ——太平門;安全門
    ——玻璃門
    ——推
    ——拉
    Door
    ——Gate
    ——Revolving Doors
    ——Automatic Door
    ——Side Door
    ——Exit
    ——Glass Door
    ——Push
    ——Pull
    149
    門衛(wèi)室
    Security Room
    150
    免費寄包處
    Free Locker
    151
    免費使用〈用于賓館客房內免費飲料、食品等〉
    Complimentary
    152
    免費送貨;免費送餐
    Free Delivery
    153
    免費停車場
    Free Parking
    154
    免費項目
    Free Items
    155
    免費飲水
    Free Drinking Water
    156
    滅火器
    Fire Extinguisher
    157
    母嬰(哺乳)室
    Baby Care Room
    158
    內部停車場;員工專用停車場
    Staff Parking Only或Reserved Parking
    159
    您所在的位置〈用于導向指示圖〉
    You Are Here
    160
    票價
    ——老人票價
    ——成人票價
    ——兒童票價
    ——學生票價
    Ticket Prices
    ——Seniors
    ——Adults
    ——Children
    ——Students
    161
    票務服務;售票(處)
    ——團體票
    ——退票
    ——取票
    ——散客票
    ——補票
    Ticket Service
    ——Group
    ——Refund
    ——Collection
    ——FIT
    ——Fare Adjustment
    162
    票務熱線
    Booking Hotline
    163
    棋牌室
    Chess and Card Room
    164
    錢款當面點清,離柜概不負責
    Please Count Your Change Before Leaving
    165
    清潔車
    Sanitation Cart
    166
    清潔中
    Cleaning in Progress
    167
    請按順序排隊——請排隊等候入場
    ——請排隊上車
    Please Line Up 或 Please Proceed in Order
    ——Please Line up for Admission
    ——Please Line up for Bus
    168
    請保持場內清潔
    Please Keep This Area Clean
    169
    請保管好私人物品;請保管好自己財物〈常用于更衣室〉
    Take Care of Your Belongings
    170
    請補足差額
    Please Pay the Difference
    171
    請出示證件
    Please Show Your ID
    172
    請關閉通訊設備
    Please Turn Off Mobile Phones
    173
    請將手機靜音
    Please Mute Mobile Phones
    174
    請靠右站立
    Stand on the Right
    175
    請繞行
    ——前面施工,請繞行
    Detour
    ——Construction Ahead – Detour
    176
    請勿觸摸
    Do Not Touch
    177
    請勿打擾
    Please Do Not Disturb
    178
    請勿堵塞
    Do Not Block the Passageway
    或 Do Not Block the Entrance
    179
    請勿踐踏草坪
    Keep off the Grass
    180
    請勿錄音
    No Recording
    181
    請勿錄影錄像;請勿攝像
    No Video Recording
    或 Use of Video Equipment Prohibited
    182
    請勿拍照;請勿攝影
    No Photography 或 Use of Cameras Prohibited
    183
    請勿使用閃光燈
    No Flash
    184
    請勿手扶;嚴禁手扶
    Keep Hands Off 或 No Holding
    185
    請勿隨地吐痰
    No Spitting
    186
    請勿躺臥
    Do Not Lie Down
    187
    請勿倚靠車門
    Do Not Lean on Door 或 No Leaning on Door
    188
    請系好安全帶
    Fasten Seat Belt
    189
    請在此等候
    Please Wait Here
    190
    請在黃線外排隊
    Please Stand Behind the Yellow Line或Please Wait Behind the Yellow Line
    191
    請找工作人員協(xié)助
    Please See Staff for Assistance
    或Please Ask Our Staff for Assistance
    192
    請照看好你的小孩
    Please Do Not Leave Your Children Unattended
    193
    請照看好您的行李和物品〈常用于候車、船、機大廳等〉
    Do Not Leave Valuables Unattended
    或 Take Care of Your Belongings
    194
    請走轉門
    Please Use the Revolving Door
    195
    請遵守場內秩序
    Please Keep Order
    196
    熱線;服務熱線
    Hotline
    197
    商務中心
    Business Center
    198
    上面施工,請注意安全
    Warning! Men Working Above
    或 Safety First! Men Working Above
    199
    設備間????
    ——強電間
    ——弱電間
    ——配電柜
    ——配電室/開關室
    ——配電箱
    ——開關房/室/間
    ——水泵房
    ——水閥間
    ——新風機房
    ——冷凍機房
    Equipment Room
    ——High Voltage (HV) Room
    ——Low Voltage (LV) Room
    ——Distribution Cabinet
    ——Switch Room
    ——Distribution Box
    ——Switchgear Room
    ——Pump Room
    ——Valve Room
    ——Ventilation Room
    ——Refrigeration Room
    200
    食品及飲料請勿帶入
    No Food or Drinks Inside
    201
    時間
    ——標準時間
    ——當?shù)貢r間
    ——格林尼治時間
    Time
    ——Standard Time
    ——Local Time
    ——Greenwich Mean Time
    202
    時刻表
    Timetable
    203
    失物招領
    Lost and Found
    204
    試衣間
    Fitting Room
    205
    收費標準
    Rates
    206
    收費項目
    Pay Items
    207
    收銀臺;收款臺;結賬;收費處
    Cashier
    208

    <noscript id="3lvra"></noscript>